martes, 5 de octubre de 2010

Post chabacano pero ilustrativo!

Aquí en lima se usa la expresión “que piña que soy” para denotar que uno tiene mala suerte! Pero también puede usarse la expresión que “salado que soy”. Si estas avergonzado puedes estar “palteado” o "con roche"y si las cosas te salen bien o resultan de tu agrado puedes decir que chévere! o bacán! Si tienes mucha suerte se te puede catalogar como “lechero” pero si las cosas te salen bien con el menor esfuerzo es porque te salio de "chiripa".

Esto es ser piña!!

Cubrimos nuestros pies con "tabas"y al andar por las calles de lima debes estar atento de los "choros" que pueden robarte al menor descuido, si vas a salir con algunos amigos te refieres a ellos como tus "patas", "chocheras" o "tus causas" pero si salen a tomar algunas cervezitas ustedes saldran a "chelear" a "tirarse una bomba" o una "tranca" y si alguno de tus patas esta borracho diras que el esta "huasca".


Este pata esta huasca
Si eres fanatico de algun equipo eres "hincha" si lo eres de Alianza lima eres "grone" pero seras "gallina" si eres del Universitario de deportes, si te mueves en transporte publico debes pagar con "una china" si el tramo a viajar es corto y si eres universitario tu pasaje costara "una china y tres ferros" esto al cambio a moneda nacional equivale a S/. 0.80 donde la unidad monetaria es "una luca" osea un nuevo sol.
Con una "china" puedes moverte un tramo pequeño

Si eres de clase acomodada y gringo, eres "pituco" si tu enamorada es agraciada, bonita es entonces "un cuerazo" por cierto al referirte a tu enamorada puedes usar terminos como "Jerma", "flaca","hembrita" y al referirte a tu enamorado usaras terminos como "tu mariachi", "tu montaner", "tu gallo" o "tu zambrano". 

ejemplo de un CUERAZO
 Si tu y tu enamorada(o) no han tenido todavia relaciones podria decirse que ambos estan "arriolas" pero si las ganas son incontenibles estas "arrecho" para lo que la mayoria decide ir a un "telo" a dar rienda suelta a sus mas bajas pasiones! Y si ahi descubres que tu enamorada(o) es virgen el termino a emplear es "esta piticlin". 

Ejemplo de Jugador
 Luego de una sesion amatoria la mayoria de las parejas recuperan sus energias alimentandose de un "vitute" un buen "combo" o "richi"(este me parece el peor! jajaja)
Estoy sin plata = estoy misio

Si no tienes mucho dinero dices estoy "misio" o mas chabacano aun "estoy aguja" (ojo al decir esta frase debes obligatoriamente señalar tu cuello con tu indice derecho) pero la falta de efectivo no es excusa para que no disfrutes de las bellezas de lima, asi que si ves una "flaca" pasar por tu lado puedes halagar sus "yucas" es decir sus piernas o si lo que te llama la atencion son sus "pechereques" es que seguramente sus futuros hijos seran bien amamantados! 


El mejor floro del pais! jajajaja Un encantador de serpientes!

Si un hombre tiene suerte con las mujeres le dicen "canchero" o "jugador" y si es una mujer le dicen "recorrida" si te vistes mal eres "huachafo" y si se burlan de ti por algo "te sacan cachita". Si eres de palabra facil y encima convincente es que tienes "buen floro" pero si te equivocas es porque te "quinceaste" , si te equivocas mucho es porque eres una "lorna" o un "ganso" o tal vez "un monse" o tambien "una taba" (esta es la otra acepcion del termino que se refiere a un zapato o a un torpe)


UUUf creo que me detendre aqui! Nuestras "jergas" son tantas que deberiamos tener un diccionario aparte. He tratado de ser lo mas ilustrativo posible, ¿Que porque escribo esto? Lo que pasa es que cuando leo blogs de otros paises en ocasiones me he perdido en las traducciones palabras como "curro","petao", "laburo", "lefa", "casposos", "cutre", "guarro","Carrefour", "pitito", "pijo" "MARIMORENA?"y otras que no recuerdo. Y me quede pensado que yo cuando comento sus entradas uso mis "peruanismos" y a veces los confundo. Se que se me han pasado varias! Asi que si los pones en tus comentarios te lo agradecere muchisimo.
Si tu eres de otro pais, me gustaria muchisimo coloques algunas del tuyo como para ir enterandome jejeje que este tipo de cosas es bueno saberlas! 
Yo conozco algunas aunque me cuido mucho de usarlas porque la verdad se ven mal! jejeje

23 comentarios:

  1. jajajaj ahora me siento un poco culpable por estas cosas, jajajaja. pues si, hay que ir haciendo un diccionario de las expresiones que utilizamos, porque muchas veces nos pensamos que todos nos entienden pero no hay manera, jajajaj yo e quedé con lo de "chiripa" que tbm lo decimos en España, pero lo demás, ufff, que lio jajajaja

    Un beso cielo

    ResponderEliminar
  2. Bueno, muy interesante pero cari, no sé si me podré aprender todo así de corrido, jaja. Pq no hacemos un diccionario limeño-madrileño juntos? Jaja.

    Te diré que de las que cuentas algunas ya las conozco, como flaca y hembrita, chévere y bacán. Y patas, claro. Y otras que te pongo a continuación también se usan aquí: Chiripa (algo que se hace por chiripa es algo en que se ha tenido suerte.. “me salió de chiripa, sin querer”. Y también se usa, por supuesto, “hincha” para hablar de un aficionado a cualquier deporte o equipo. Tab. se usa ganso, pero referido a uno que hace el tonto mucho.. “siempre está haciendo el ganso”.

    Luego aquí un “gallina” es un cobarde y las “Tabas” son unos huesos con los que se juega a recogerlos mediante una pelotita. Usamos igualmente la expresión “salado” pero se dice de alguien que es muy simpático: “es muy salado” o incluso “resalado”.

    Ya ves. La que más me costó entender, en los escritos de Damian, era lo de ir a un “telo”. Eso si que me costó pillarlo, jaaj.

    Bezos.

    ResponderEliminar
  3. La única que conocía era chévere, jajajaja!
    Las que tenemos en común son hincha y telo.
    Yo escribo siempre en neutro, así evito problemas; por ejemplo con mis amigos españoles tengo algunas palabras en común que significan cualquier otra cosa. Y no las pienso repetir, jajajaja!!

    Me llamó la atención lo de Carrefour. Es una cadena francesa de supermercados, pensé que en Perú también estaba instalada.

    BESOTES GARY!

    ResponderEliminar
  4. jajajaja... muy cierto, tenemos tantos peruanismo, modismos, jerga, etc, etc, etc... que tranquilamente podríamos hacer un diccionario.

    Hace algún tiempo me encontraba fuera del país y al entrar en una librería encontré un diccionario que decía en la carátula: "Diccionario Español Mexicano"
    ¿Qué te parece?

    Saludos.

    ResponderEliminar
  5. jajaja impresionante entrada. He tenido la impresión de estar leyendo otro idioma.

    Hace ya más de medio siglo George Bernard Shaw dijo que los Estados Unidos e Inglaterra eran un mismo país separados por la misma lengua... ahora se podría aplicar a los países que hablan español jajaja

    Intentaré aprender, pero es demasiada información de golpe y sólo me suenan media docena de palabras. Creo que lo mejor es preguntar directamente en los comentarios y así se aprende poco a poco.

    Un beso (que espero que sea igual en todas partes)

    ResponderEliminar
  6. Alex:jajaja pues es que a veces me pierdo en la traduccion.

    Thiago: Ok trabajaremos en lo del diccionario! jajaja lo del telo es toda una historia, sabias que en todos los barrios de lima hay obligatoriamente un telo! y un chifa!! AAAH me olvidaba que es un chiringuito??

    Stanley Kowalski: Si yo tambien escribo en neutro (la mayoria de las veces), jejeje cuales son las irrepetibles?? Ah mira un Carrefour ! ni idea de lo que era!! Que bueno des-asnarme ahora .

    Javier Martinez Valles: Deberiamos tener uno, aunque con el libro de Martha Hildebrant "Habla culta o lo que deberia serlo" hemos tenido un gran avance.

    PArmenio: si parece otro idioma, y eso que se me han pasado muchisimas y dejado de mencionar algunas porque son demasiado gruesas jejeje x cierto si es igual en todas partes.

    ResponderEliminar
  7. jajajaja dios ki cuanta info, pero ya me se varias ps, aunque si fuera extranjero estoy seria oro!!, yo una vez quise escribir algo parecido pero me desanime porque muchas de las palabras que iba a usar no sonaban bien y traducirla al español universal era como que muy feo

    como por ejemplo..CACHERO!

    JAJAJAJAJAXD

    SALUDOS GARY!

    ResponderEliminar
  8. Alexis Rott: jajajajajaja jajajajajaa pues si yo evite ciertas palabras! gracias por darme pie para hablar de ellas, pero estoy seguro que usando las palabras adecudas la palabras sonaria muy bien. Por cierto en mexico cachar significa, atrapar, descubrir, agarrar! jejejeje

    ResponderEliminar
  9. Gary chiringuito si mal no recuerdo es el equivalente a kiosko.
    Cuando escribo en una sala de charla donde hay algún peruano, sentimos que estamos hablando otro idioma y es un mate de risa pues nadie más la para!, por esa razón al escribir en el blog pongo una traducción o resulta ininteligible.
    Esa idea del diccionario es estupenda.
    Besitos muchos.

    ResponderEliminar
  10. hay tantas q de veras se podria hacer un diccionario de jergas
    te falto esta:
    cuando alguien esta molesto esta asado

    ResponderEliminar
  11. Miyita: Pues si, como decia lineas arriba Martha Hildebrandt comenzo, pero aun asi el libro quedo chicote!! jejejeje

    Doomsday: Claro! Asado!

    ResponderEliminar
  12. Como Stanley, yo tambien procuro ser neutro, y llegado el caso usar "tienes" o "contigo" en vez de "tenés" o "con vos".-

    Pero ocurre que en Argentina nuestros modismos no son un invento, como se dijo mas de una vez.- Es una persistencia de muy antiguas modalidades españolas (no sé porqué persistieron).- Por ejemplo, para entender a los argentinos, basta quitar una "i".- En vez de "tu quieres" nosotros decimos "vos querés", equivalente del "vosotros (o vos) quereis".- Es muy facil: en vez de "hagais" decimos "hagás".-

    Y en cuanto a las "malas palabras" yo siempre lo ridiculizo diciendo que "en Argentina se las jode para cogerlas y en España se las coge para joderlas".- Las mismas palabras tienen distintos significados.- En Venezuela una "cachucha" es una gorra (¿en Perú tambien se le llama gorra a esa forma de "cubrir la cabeza"?), pero en Argentina, un señor para tener una cachucha en la cabeza tendria que estar agachado debajo de una dama.-

    Un abrazo fraternal.

    ResponderEliminar
  13. Buf si se hacen un diccionario con Thiago me avisan qe yo tbn tngo unaaas jajajaja!!!
    lo de Salado q dice Thiago aqui como q es distinto no Gary? es como dice: q pinha XD osea: qe mala suerte!
    :)!

    bsos asi d grandes
    no comento mas xk m botan del ordenador xD

    ResponderEliminar
  14. un post lleno de jergas... super, se nota que te manejas dentro del rrioba!

    ResponderEliminar
  15. jajjajaja me he divertido con tu post y con el bloguero Alexis Rott "cachero" en mi país le damos el mismo significado, que variedad de términos, uhmmm uno se pierde con tanto, te digo que acá para el novio se le dice "pololo", para un trabajo es "pega", para salir de fiestas "carrete", un tipo ordinario es "flaite", para una tipa tonta "weona", a la policia "pacos",sin ir mas lejos existe un diccionario latino con todos los modismos o palabras que usamos, averiguaré el nombre, Excelente post, lindo Gary!!!

    ResponderEliminar
  16. te quedo genial, man de verdad. lo pudiste haser mas largo y ni se sentía. y lo peor de todo es q hay muchas mas jergas en nuestro vocabulario normal jajaja.

    ResponderEliminar
  17. Edgard: Siempre me he hecho la misma pregunta! porque los argentinos hablan con un español tan antiguo jejeje el vos y todo eso o es que nosotros masacramos al español! jejeje
    Bueno aqui le decimos gorra o kepí, y a la chucha, chucha jejejejeje

    Brekiaz; siempre he notado que mas me comentas los comentarios de thiago que el post en si! jajaja pero si! porque le diran salado a alguien guapo? mmm lo unico que se me ocurre es que como antes la sal tenia un valor casi como el oro, de ahi lo de "salario" (tu pago mensual o quincenal) entonces al ver a alguien salado (alguien con harta plata) jejeje ya sabes que dicen ! la plata hace bonito hasta al mas feo! tal vez sea eso! Thiago nos lo tendra que explicar y tu tendras que pedirle un detalle pormenorizado jejejeje

    Javier: Conozco algunas, aunque siempre me cuido de no usarlas muy seguido.

    Vivianne : OOh mira que si habia escuchado eso de polola y pololo jejejeje que siempre me parecio chistoso!! Aqui pacos le dicen a los envoltorios de droga! Si por favor averigua mas y cuentame por favor!!

    Damian: Pues si se han quedado muchas palabras en el tintero (o debo decir en el teclado?)repasare el libro de Martha Hildebrant! que meparece resultara muy util! Me vacila que te vacile! Cada comentario tuya le da un valor agregado a mi porst, ojo que lo digo en serio!
    Un abrazo!

    ResponderEliminar
  18. esq siempre sus comntarios son medio graciosos i tal jajaja lo siento :$

    pues nada la tarea la estoy haciendo
    ya me vi como 3456876 mil blogs u.u
    i aun no ncuentro qien inicio con esa cadena dla flor :(

    ResponderEliminar
  19. Brekiaz: lo digo de broma jejeje no te ases, mmm pues yo tambien he he estdo buscando! y tengo creo, al candidato, porque no inicias un buen meme? seria chevere!

    ResponderEliminar
  20. Vi todas las pelis de él.

    Muchas gracias por tu visita.

    BESOTES GARY!

    ResponderEliminar
  21. un buen qe?? T_T
    siempre he querido saber qe significa eso u.u
    dime dime dime x3!!

    ResponderEliminar
  22. la gente no duerme JATEA!!!!
    JAJAJA
    muy bueno como dicen casi todos faltan mas, fácil te haces una segunda parte

    ResponderEliminar
  23. Brekiaz : jejeje yo tampoco sabia que era un meme, aunque es dificil definirlo, tu incias una cadena, generalmente otorgando un premio o un regalo, el acreedor del regalo debe cumplir ciertas normas y listo! ya tienes un Meme!

    Roger: Pues se me paso esa! si creo que viene una segunda!

    ResponderEliminar

han hecho catarsis